Found MUJI

#288 日本の布3 風土が生んだ肌理

日本の文様はどこから来たのだろう。

日本の布を訪ねる旅を始めて6年が経過し、産地を巡る度に疑問が広がっていきました。例えば縄文土器は、日本が世界に誇る世界最古の土器です。

なぜ「縄文」と言うのか諸説ありますが、今から13000年もの昔、私たちの祖先は粘土に縄を接触させ転がすことで文様ができることを発見しました。その時の興奮は相当なものだったと想像します。

縄文土器に施された数々の文様を見てゆくと、縄、爪、指、貝、木、竹、等々粘土と触れ合った素材までが見えてきます。

二つのものが触れ合うことでできる文様は、形や素材が鮮明に現れると考えられます。布づくりも同様で、文様があることで布地の素材や技法がより強調されます。

Found MUJI 日本の布では、産地をひとつひとつ巡り地域と繋がり地域と交流する事で、新しい創造の道を探ってゆきたいと考えています。


Japanese Textiles 3: Local Environs, Local Touch

Where did the patterns seen in contemporary Japan originally come from? It has been six years since we first travelled the country, looking at local fabrics and asking how each local textile pattern came to be.

Although there are various theories as to why these world-renowned patterns are known as" Jomon" (literally," rope-patterned"), we do know that our ancestors discovered some 16,000 years ago that patterns could be created by rolling rope over clay. Just imagine how exciting this discovery must have been to the people of the time. In Jomon pottery, we see patterns made by pressing rope, nails, fingers, shells, wood, bamboo, and other objects into the clay.

Created when two different objects come into contact, these patterns clearly show both form and material. The same can be said of textiles. Adding pattern accentuates the materials and techniques used to make the fabric. These patterns feature colours firmly rooted in the local climate, the heart of the local community, and the qualities of the light and air of the land.

Found MUJI Japanese Textiles toured areas of textile production, established connections and interacted with locals in order to explore new ways of creation.

開催期間:
2018年11月9日(金)~12月25日(火) ※Found MUJI青山、渋谷西武
2018年11月16日(金)~1月9日(水) ※その他店舗
開催店舗:シエスタハコダテ渋谷西武丸井吉祥寺テラスモール湘南名古屋名鉄百貨店イオンモールKYOTO京都BALグランフロント大阪神戸BAL広島パルコMUJIキャナルシティ博多Found MUJI青山
※取扱い店舗は予告無く変更する場合がございます。あらかじめご了承ください。

Period:
9th November (FRI),2018 - 25th December (THU),2018 ※Found MUJI AOYAMA/SHIBUYA SEIBU
16th November (FRI),2018 - 9th January (WED),2018 ※OTHER STORES
Stores:SHARE STAR HAKODATESHIBUYA SEIBU/MARUI KICHIJOJITERRACE MALL SHONANNAGOYA MEITETSU HYAKKA-TENAEON MALL KYOTOKYOTO BALGRAND FRONT OSAKAKOBE BALHIROSHIMA PARCOMUJI CANAL CITY HAKATAFound MUJI AOYAMA
※Number of stores may change without prior notice.

【販売する商品 Sales Items】
ウール混ファー・クッションカバー/ウール混ファー・シートクッション・円/ウール混ファー・巾着/ウール混ファー・ルームシューズ/ウール混ファー・ルームブーツ/ベロア・クッションカバー/ベロア・スロー/ループ織・クッションカバー/ループ織・手提げ/ループ織・スロー/バルキージャガード織物・クッションカバー/バルキージャガード織物・手提げ/バルキージャガード織物・スロー/スタッズ刺繍・スロー/プリーツ加工バッグ/久留米絣・ミニクッション/久留米絣・ミニクロス/久留米絣・ミニバッグ/久留米絣・スロー/インターシャ編・クッションカバー/インターシャ編・スロー
※商品は予告無く変更する場合がございます。あらかじめご了承ください。 Sales items may change without prior notice.

Found MUJI 日本の布 リーフレット/Japanese Textiles 3: Local Environs, Local Touch(PDF:4.2MB)